Ману бързолета

Оригинално заглавие: Manou the Swift
Превод: дублиран
Жанр: комедия, анимация, приключенски
Германия, 2019, 88′
Режисьори: Кристиан Хаас, Андреа Блок
Озвучен на български с гласовете на: Татяна Захова, Сотир Мелев, Йорданка Илова, Стефан Сърчаджиев-Съра, Росен Русев, Борис Кашев, Елисавета Господинова, Константин Лунгов
Превод: дублиран
Жанр: комедия, анимация, приключенски
Германия, 2019, 88′
Режисьори: Кристиан Хаас, Андреа Блок
Озвучен на български с гласовете на: Татяна Захова, Сотир Мелев, Йорданка Илова, Стефан Сърчаджиев-Съра, Росен Русев, Борис Кашев, Елисавета Господинова, Константин Лунгов
Птичето царство увеличава разнообразието си с още няколко пернати вида, които хлапетата да опознаят с тази добросърдечна анимация.
Сред тях са налятите пъстри токачки, които изобщо не могат да хвърчат, и дребните бързолети, които пък почти постоянно свистят из въздуха. Ману от заглавието е от тази порода, но е отгледан сред чайки и едва на тийнейджърска възраст с мъка разбира, че е различен и тръгва да опознава своите птици и себе си. В това му помагат няколко скоростни приятелчета (и една красива приятелка), а когато се наема да помогне едновременно и на бързолетите, и на чайките, вече става герой за всички на екрана, а и в залата.