Севилският бръснар [Мет опера]
Оригинално заглавие: Il Barbiere di Siviglia
Език: английски
Превод: с български субтитри
Жанр: комедия, музикален
САЩ, 2014, 205’
от Джоакино Росини
Диригент: Микеле Мариоти
Режисьор: Бартлет Шер
Сценография: Майкъл Иърган
Дизайн костюми: Катрин Зубър
Дизайн осветление: Кристофър Ейкърлинд
С: Изабел Ленард (Розина), Лоурънс Браунли (граф Алмавива), Кристофър Молтман (Фигаро), Маурицио Мураро (д-р Бартоло), Паата Бурчуладзе (дон Базилио)
Език: английски
Превод: с български субтитри
Жанр: комедия, музикален
САЩ, 2014, 205’
от Джоакино Росини
Диригент: Микеле Мариоти
Режисьор: Бартлет Шер
Сценография: Майкъл Иърган
Дизайн костюми: Катрин Зубър
Дизайн осветление: Кристофър Ейкърлинд
С: Изабел Ленард (Розина), Лоурънс Браунли (граф Алмавива), Кристофър Молтман (Фигаро), Маурицио Мураро (д-р Бартоло), Паата Бурчуладзе (дон Базилио)
И тази събота Метрополитън ще ни накара да притихнем в седалките си, а Cinema City ще прилича повече на оперна сцена, отколкото на киносалон.
Музикалната постановка, която ще гледаме този път чрез директен стрийминг от Ню Йорк е Севилският бръснар на Джоакино Росини – опера, писана в началото на 19 век и собственик на една от най-запомнящите се увертюри и до днес (някои могат дори да я изсвирят с уста). Сюжетът е комично заплетена любовна история, която се разплита постепенно не без помощта на изобретателният Фигаро – бръснарят от заглавието, същият, който се жени в операта на Моцарт (и двете комедии излизат изпод перото на Пиер дьо Бомарше през 80-те години на 18 век). За класата на постановката и високите нива на серотонина в публиката са работили със сърце опитният театрален и оперен режисьор Бартлет Шер и влюбените на сцената Изабел Ленърд и Лоурънс Браунли.