Четирите върхови комедии на Оскар Уайлд в превод на Росица Ташева
Сред двайсетината творби на Оскар Уайлд – единствения роман, приказките, пиесите и есетата, определено изпъкват четирите му забележителни комедии. Преводач на настоящото възхитително издание е Росица Ташева. Художник на корицата е Дамян Дамянов.
Сборникът Комедии обхваща Ветрилото на лейди Уиндърмиър, Жена без значение, Идеалният съпруг и Колко е важно да бъдеш сериозен. Пиеси, в които умението на драматурга да заплита интриги с винаги неочакван край, тънкото му чувство за хумор, неподражаемият му усет към парадокса успоредно с критичното му отношение към фалша на едно общество с високи претенции без покритие достигат своя неоспорим апогей. Това са комедии, които предизвикват не хомеричния смях на човека от улицата, а одобрителната усмивка на естета и ценителя. В които сатирата понякога отстъпва мястото си на лиричната добронамереност и на утвърждаването на човешките морални ценности. „Единственият начин да се отървем от изкушението, е като му се отдадем“, казва Уайлд. Нека ние се отдадем на изкушението, каквото представляват тези великолепни пиеси.